Автор: Вернер Солнцеликий
Фандом: Mass Effect
Жанры: поэзия, джен (на самом деле юмор, стёб, пародия)
Персонажи: большинство персонажей первых двух частей игры
Рейтинг: PG-13
Аннотация: Честь и слава отважным друзьям и сопартийцам Шепарда!
От автора: Писалось на волне популярности подобного рода «од» среди йуных поэтов и до выхода МЕ3. Есть небольшая вероятность, что однажды будет дописана.


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Как воспеты герои Эллады,
Что народы пленили мечами,
Я восславлю вас, Шепарда други.

Поражений не зная, ступали
На планеты и базы чужие.
Принося населенью спасенье,
А врагам — бесславную гибель.

Никогда не оспорив приказа,
Смело шли вы за Шепардом в бойню.
Хоть и знали, что будет непросто,
Потому что ведь это же Шепард.

Много можно хвалить их всех вместе,
Только лучше про каждого члена
Расскажу я сей славной команды.

***

Первым подле коммандера сразу
Оказался Кайден Аленко.
Он биотиком был, но не только:
Ещё бравым, отважным военным.

Красотою затмив поле брани,
К ним навстречу Эшли Уильямс,
Ковыляя от ран и от боли,
Доложить обстановку бежала.

О, прекрасная Эшли Уильямс!
Ты отличный боец и товарищ.
Покорила ты Шепарда сердце.

Дэвид Андерсон, пусть и не член ты
Сей великой и славной команды,
Но наставник ты и советник,
Верный друг, потому упомянут.

Люди, люди, была вам судьбою
Уготована лютая участь!
И бок о бок с вами сражались
Ещё многие разные расы.

Перед страшным врагом воедино
Мы сплотились и фронтом единым
Воспротивились жнеческим планам!

***

Турианец ли ты, кварианец,
Мощный кроган иль саларианец,
Хилый телом, но разумом сильный —
Станешь Шепарда членом команды.

Кварианка — загадка. Под маской
Что скрываешь ты, юная дева?
Но изгибы прекрасной фигуры
Ты от глаз чужих скрыть не сумела.

Твои знания в области техники
И хорошие навыки в битве с врагами
Стали пропуском в члены команды «Нормандии».

Слабость многих — азари Лиара!
О Лиара, умна и прекрасна!
Так юна и так непорочна,
Что смятение в Шепарда сердце творится.

О, азари! С чем можно сравнить красоту синекожих красавиц?
Меркнут звёзды в сравнении с их красотой совершенной.
А Лиарочки милой прекраснейший облик
Затмевает собой красоту всех азари.

«Верный глаз, острый коготь» — вот так я назвал бы
Турианца и первого Шепарда друга.
Гаррус, как тебя жизнь потрепала!

Когда встретил тебя командир, ты служил в Цитадели,
Но со временем верным соратником стал ты.

Кроган Рекс. За тобой, как за стенкой,
Мог любой в бою ближнем укрыться.

Пилот Джокер — шутник и надёжнейший штурман.
Хоть и болен поломкой костей от рожденья,
Ты вытаскивал задницы членов команды
Из-под пуль и из самого центра сраженья.

Кто спасал тех, кто жизнь миллионов спасает?
Кто вас штопал и кто выдавал вам пилюли?
Это милая женщина-врач — доктор Чаквас.

Здесь не все, только те, кого знаем
По игре под названьем МЕ мы.
Ну а кто в МЕ2 появился —
Воспою я потом в продолженьи.



ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Игроман! Мало знал ты историй
Столь трагичных и столь драматичных.
Стало шоком для нас, потрясением
Гибель всеми любимой команды.

Кто подумать бы мог, что вначале
Сразу встретим «Нормандии» гибель
И прощальные Шепарда корчи!

***

Нежный голос Миранды достал нас
Из той комы, что с Шепардом дружно
Разделяли вместе фанаты
В любой точке нашей планеты.

«Шепард, Шепард, проснись же скорее!
Отомкни свои синие очи и спаси поскорее нас с базы!»
Так взывала Миранда Лоусон
К командиру, что только очнулся.

Но не деву, что станом сравниться
Бы могла с красотою азари
Повстречал, а какого-то мэна.

Этот мэн, он был «блэк» от рожденья,
Джейкоб Тейлор он назывался.
Был биотик и тайно влюблённый
Человек в Миранду Лоусон.

Потом был чувачелло какой-то,
Нехороший и просто предатель.
Лишь потом повстречалась Миранда
И предателя вмиг застрелила.

Вот так вот BioWare завернули
Обещающе много начало
Второй части. Все были довольны.

(Я доволен же был, когда понял,
Что тут много прекрасных азари).

***

О, ирония жизни! Припаришь
Даже Шепарда Джона. Подумать
Кто бы мог, корпорация «Цербер»
Ему новую жизнь подарила!

Благородною целью прикрывшись,
Командиру тюнинг устроив,
Бандюки припахали беднягу.

Но наш Шепард был крепким орешком!
Очень умным, по-доброму хитрым.
И не стал интересам бандитским
Потакать. И по-своему сделал.

Но спешу я. Сейчас по порядку.
Расспросив капитана порядком,
Убедившись, что всё с ним в порядке,
Отвезли на базу, где стрелку

Ему Призрак забил. Это место
Не нравилось Джону,
Как не нравились Призрака глазки.

Но умел хитрый босс делать дело.
Чтобы Шепард хоть как-то поверил,
Подогнал он карабль и пилота,
Джефф Моро пилот тот назывался.

И корабль чужой, незнакомый
Обозвали «Нормандией» снова.
Хоть похожа была, но так, будто
Сало и кусок шоколада.

***

«Где вы, други мои, где вы, братья?
Где вы, сёстры мои и подруги?
Разметало вас по вселенной…
Как бы снова всех вас мне собрать-то?»

Так стенал командир, потерявшись
Средь просторов огромной каюты,
То на стену с водой натыкаясь,
То включив ненароком будильник.

«Что мне делать с такою постелью?
Чтоб проверить пружинность матраса,
Мне Лиара нужна непременно!»

***

Но с другою азари судьбою
Уготована встреча в «Омеге».
Ария — синекожая бестья.
Госпожа и хозяйка «Омеги» всея.

Ты одним мановеньем мизинца
Подчиняешь всякие банды.
Над тобой только звёздное небо,
Рядом — сброд со всея вселенной.

Одинока ты и могуча.
Разделяешь и властвуешь смело.
Неподвластно лишь Шепарда сердце.

Вы как свет и как тень отличимы,
Две азари — Самара и Ария.
Власть Самары в её долгожительстве
И в познаниях мудрых азари.

Не юна, как Лиара, но всё же
Ты прекрасна собой в этом возрасте.
Но любовь к Лиаре потерянной
Не даёт засмотреться на прелести.

***

Чамберс всё под ногами ворочится.
«Место знай, секретарь! И не путайся
Со своей психо-блин-аналитикой!»

Кто ещё? Забыл про кого?
Да, Заид! Как я мог запамятовать?!
Новый верный друг и помощник ты
В деле воина, да и так, вообще.

И ему под стать Джек иль просто «Ноль» —
Всех биотиков переплюнула!
Хоть красивая, но и странная.
Вся в татушках ты, да и лысая.

Грюнт, младенец наш. Будто сын полка,
Как цыплёночек инкубаторский,
Даром что могуч.

Ещё Криос Тейн. Тоже меткий глаз!
Хоть и ящерка, но галантный же.
Всюду кланится, извиняется,
Даже если вдруг и подстрелит вас.

Удивительной невидимкою
Проскользнула ты на «Нормандию».
Воровка мисс Гото,
Касуми её звать.

Если что украсть надо — это к ней.
Иль рассказать про искусство там
Или книжицу замудрёную.
Не стесняйтеся — обращайтеся.

Про кого забыл или не сказал,
Виноват не я — Биовари всё.
Значит, тот герой не запомнился.
Значит, горе мне — склероз у меня!

***

Всех друзей сберёг, новых приобрёл.
Гаррус — старый друг.
Хоть Архангелом, но снова с нами ты.
И Лиарушка, свет очей моих!

Ох, Лиарочка! Кто бы мне сказал,
Что Посредником станешь Серым ты,
Не поверил бы.
Рассмеялся бы.

Только Эшли нет. Не поверила
В правду слов моих, то есть Шепарда.
Развернулась ведь и умчалась прочь.

Кайден! Ты прости тот выбор мой!
Мною двигала похоть лютая.
Грохнуть я решил на Вермайре
Не Уильямс, а тебя, мой друг.

Каплю горькую дёгтя чёрного
В бочку с мёдом я накласть решил.
Помнить мы должны все грехи свои,
Помнить всех друзей, что потеряны.

***

Завершаю я сим оду свою.
Славу в ней я друзьям пою!
Тем, что выжили, тем, что сгинули,
Тем, что впереди ждут нас всех ещё.

@темы: фанфик, поэзия, verner, mass effect